inglés

Hi team, As a reminder, last year Lynn created a sub-folder under 50-Training_And_Testing called 70-Knowledge_Transfer. Anytime you come across a useful doc that could help a colleague with future problems, please save it here – and take time to look for information in here whenever you get stuck. Use the ‘Search this site’ functionality in SharePoint to find things. For example, Hélène shared some really useful WorkdayLearning material on Talent and Performance so I’ve added them to the sub-folders here. If your knowledge info belongs in a project folder rather than under 50-Training_And_Testing, then save it under the appropriate project folder (e.g. Absence, Performance). For example, training material specific to the recent EOY review rollout has gone under the performance management roll out folder as it was part of the project management documentation. As we move towards the ServiceNow-for-HR platform over the coming year, the knowledge content we have collected since the start of the Workday project will become increasingly precious; the knowledge management stream within the project will be able to use everything we’ve built up to create FAQs for end-users as well as detailed repositories of information for the support team. Ultimately, this will help us create a faster & better service for end-users and a more efficient work environment for the support team. Happy Thursday to you all!

español

Hola equipo, Como recordatorio, el año pasado Lynn creó una subcarpeta en 50-Training_And_Testing llamada 70-Knowledge_Transfer. Cada vez que encuentre un documento útil que pueda ayudar a un colega con problemas futuros, guárdelo aquí, y tómese el tiempo para buscar información aquí cuando se quede atascado. Use la funcionalidad "Buscar en este sitio" en SharePoint para encontrar cosas. Por ejemplo, Hélène compartió un material realmente útil de WorkdayLearning sobre Talent and Performance, así que los he agregado a las subcarpetas aquí. Si su información de conocimiento pertenece a una carpeta de proyecto en lugar de a 50-Training_And_Testing, guárdela en la carpeta de proyecto correspondiente (por ejemplo, Ausencia, Rendimiento). Por ejemplo, el material de capacitación específico para el reciente lanzamiento de la revisión EOY se ha colocado en la carpeta de despliegue de gestión del rendimiento, ya que formaba parte de la documentación de gestión del proyecto. A medida que avancemos hacia la plataforma ServiceNow-for-HR durante el próximo año, el contenido de conocimiento que hemos recopilado desde el inicio del proyecto Workday será cada vez más valioso; La secuencia de gestión de conocimiento dentro del proyecto podrá utilizar todo lo que hemos creado para crear preguntas frecuentes para los usuarios finales, así como depósitos detallados de información para el equipo de soporte. En última instancia, esto nos ayudará a crear un servicio mejor y más rápido para los usuarios finales y un entorno de trabajo más eficiente para el equipo de soporte. ¡Feliz jueves a todos!

Traductor.com.ar | ¿Cómo utilizo la traducción de texto inglés-español?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)

Traductor.com.ar
Cambiar pais

La forma más fácil y práctica de traducir texto en línea es con traductor inglés español. Copyright © 2018-2022 | Traductor.com.ar