inglés

All her life, Mrs Foster had had an almost unhealthy fear of missing a train, a plane, a boat, or even a theatre starting time. She didn't worry about other things in her daily life. But the simple thought of being late at times like this would throw her into such a state of nerves that she would develop a twitch. It was nothing much - just a tiny movement of the muscle in the corner of the left eye, causing it to continuously open and close. But the worst part about it was that the twitching would not stop until an hour or so after the train or plane or whatever it was had been safely caught. It is really strange how in certain people worrying about a simple thing like catching a train can grow into something that has a major effect on their life. Whenever they had to go somewhere, Mrs Foster would be ready to leave at least half an hour before it was time to go. She would step out of the lift on the ground floor of their house, with hat and coat and gloves, and be quite unable to sit down. Then she would walk about from room to room until her husband, who must have known of her state, finally came from his study and suggested in a cool dry voice that perhaps they had better get going. Mr Foster may possibly have had a right to be a little angry at this foolishness of his wife's. However, he could have had no excuse for making her suffer by keeping her waiting without a good reason. Mind you, it is by no means certain that this is what he did. Yet, whenever they were to go somewhere, he was always a minute or two late. And when this happened, he didn't seem worried at all. This made it hard to believe that he wasn't trying to bring on one of her twitching attacks. He must have known that she would never call out and tell him to hurry. He had taught her too well for that. He must also have known that if he was prepared to wait until after the last moment of safety, he could drive her into a state of uncontrollable crying. Once or twice in the later years of their married life, it seemed almost as though he had wanted to miss a train in order to do this. If (though one cannot be sure) Mr Foster did do this to hurt her, his actions were truly unfair. Other than this one small weakness which Mrs Foster could not control, she was and always had been a good and loving wife. For over thirty years, she had served him well. There was no question about this. Even she, who rarely felt proud of anything she did, knew it. For years she would not let herself believe that Mr Foster would ever knowingly treat her so badly. However there had been times recently when she had caught herself beginning to wonder. Mr Eugene Foster was nearly seventy years old. He and his wife lived in a large six floor house in New York City, on East Sixty-second Street. They had four servants. It was a dark and depressing place, and few people came to visit them. But on this morning in January, the house had come alive and there was a lot of running about. One servant was going through the house putting out dust sheets in every room. Another was following, placing them over the furniture. The butler was bringing down suitcases and leaving them in the hall. The cook kept popping up from the kitchen to have a word with the butler. Mrs Foster, in an old-fashioned coat and with a black hat on the top of her head, was flying from room to room acting as if she was trying to make sure that everything was done correctly. Actually, the only thing she was thinking about was that she was going to miss her plane if her husband didn't come out of his study soon and get ready. "What time is it, Walker?" she said to the butler as she passed him. "It's ten minutes past nine, Madam." www.ajarnjohn.com "And has the car come?" "Yes, Madam, it's waiting. I'm just going to put the luggage in now." "It takes an hour to get to the airport," she said. "My plane leaves at eleven. I have to be there half an hour before it leaves to complete the paper work. I shall be late. I just know I'm going to be late." "I think you have enough time, Madam," the butler said kindly. "I told Mr Foster that you must leave at nine-fifteen. There's still another five minutes." "Yes, Walker, I know, I know. But get the luggage in quickly, will you please?" She began walking up and down the hall, and whenever the butler came by, she asked him the time. This, she kept telling herself, was the one plane she must not miss. It had taken months to get her husband to agree for her to go. If she missed it, he might easily decide that she should not go at all. And the trouble was that for some reason he wanted to come to the airport to see her off. "Dear God," she said, "I'm going to miss it. I know, I know, I know I'm going to miss it." The little muscle beside the left eye was twitching madly now. The eyes themselves were very close to tears. "What time is it, Walker?" "It's eighteen minutes past, Madam." "Now I really will miss it!" she cried. "Oh, I wish he would come!" This was an important journey for Mrs Foster. She was going all alone to Paris to visit her daughter, her only child, who was married to a Frenchman. Mrs Foster didn't care much for the Frenchman, but she loved her daughter, and, more than that, she had developed a great need to set eyes on her three grandchildren. She knew them only from the many photographs that her daughter had sent, which she kept putting up all over the house. They were beautiful, these children. She loved them dearly, and each time a new picture came she would carry it away and sit with it for a long time. She would look at it lovingly, searching the small faces for signs of her side of the family that meant so much. And now, lately, she had come more and more to feel that she did not really wish to live out her days in New York. She wanted to be near these children, and have them visit her, and take them for walks, and buy them presents, and watch them grow. She knew, of course, that it was wrong to have thoughts like these while her husband was still alive. Although he was no longer active in his many businesses, he would never agree to leave New York and live in Paris. It was a miracle that he had ever agreed to let her fly over there alone for six weeks to visit them. But, oh, how she wished she could live there always, and be close to them! "Walker, what time is it?" "Twenty-two minutes past, Madam." As he spoke, a door opened and Mr Foster came into the hall. He stood for a moment and looked at his wife, as she looked back at him. He was a small but well dressed old man, with a huge bearded face that looked like those old photographs of Andrew Carnegie.

español

Toda su vida, la señora Foster había tenido un miedo casi malsano de perder un tren, un avión, un barco o incluso una hora de inicio del teatro. No se preocupaba por otras cosas de su vida diaria. Pero el simple pensamiento llegar tarde en momentos como este la pondría en tal estado de nervios que desarrollaría un contracción nerviosa. No fue mucho, solo un pequeño movimiento del músculo en la esquina del ojo izquierdo, haciendo que se abra y se cierre continuamente. Pero lo peor de todo era que los espasmos no se detuviera hasta una hora más o menos después de que el tren o el avión o lo que fuera que hubiera sido atrapado de manera segura. Es realmente extraño cómo en ciertas personas preocuparse por algo tan simple como tomar un tren puede convertirse en algo que tenga un efecto importante en su vida. Siempre que tenían que ir a algún lugar, la Sra. Foster estaría listo para partir al menos media hora antes de la hora de irse. Ella saldría de el ascensor en la planta baja de su casa, con sombrero, abrigo y guantes, y no poder sentarse abajo. Luego caminaba de habitación en habitación hasta que su marido, que debía saber de su estado, finalmente salió de su estudio y sugirió con una voz fría y seca que tal vez sería mejor que ponerse en marcha. Es posible que el señor Foster tuviera derecho a estar un poco enfadado por esta estupidez de su esposa. Sin embargo, no pudo haber tenido excusa para hacerla sufrir haciéndola esperar sin un buen razón.Eso sí, de ninguna manera es seguro que esto sea lo que hizo. Sin embargo, cada vez que iban a ir en alguna parte, siempre llegaba uno o dos minutos tarde. Y cuando esto sucedió, no parecía preocupado por todos. Esto hacía difícil creer que él no estaba tratando de provocar uno de sus ataques de espasmos. Él Debía haber sabido que ella nunca lo gritaría ni le diría que se diera prisa. Él le había enseñado demasiado bien para ese. También debe haber sabido que si estaba dispuesto a esperar hasta el último momento de seguridad, podría llevarla a un estado de llanto incontrolable. Una o dos veces en los últimos años de su vida matrimonial, parecía casi como si hubiera querido perder un tren para hacer esto. Si (aunque no se puede estar seguro) el Sr. Foster hizo esto para lastimarla, sus acciones fueron verdaderamente injustas. Otro que esta pequeña debilidad que la señora Foster no podía controlar, era y siempre había sido una esposa buena y cariñosa. Durante más de treinta años, ella le había servido bien. No hubo duda sobre esta. Incluso ella, que rara vez se sentía orgullosa de todo lo que hacía, lo sabía. Durante años ella no dejaría ella misma cree que el señor Foster la trataría tan mal a sabiendas. Sin embargo ha habido momentos recientemente en los que se había sorprendido a sí misma comenzando a dudar. El señor Eugene Foster tenía casi setenta años. Él y su esposa vivían en una gran casa de seis pisos en Ciudad de Nueva York, en East Sixty-second Street. Tenían cuatro sirvientes.Era un oscuro y deprimente lugar, y poca gente vino a visitarlos. Pero en esta mañana de enero, la casa había cobrado vida. y había mucho correr. Un sirviente iba por la casa sacando polvo sábanas en cada habitación. Otro los seguía, colocándolos sobre los muebles. El mayordomo era bajar las maletas y dejarlas en el pasillo. El cocinero seguía apareciendo desde la cocina para hablar con el mayordomo. La señora Foster, con un abrigo anticuado y un sombrero negro en la parte superior de la su cabeza, volaba de una habitación a otra actuando como si estuviera tratando de asegurarse de que todo fuera hecho correctamente. En realidad, lo único en lo que estaba pensando era en que la iba a extrañar. avión si su marido no salía pronto de su estudio y se preparaba. "¿Qué hora es, Walker?" le dijo al mayordomo al pasar junto a él. "Son las nueve y diez, señora." www.ajarnjohn.com "¿Y ha venido el coche?" "Sí, señora, está esperando. Voy a poner el equipaje ahora". "Se tarda una hora en llegar al aeropuerto", dijo. "Mi avión sale a las once. Tengo que estar allí la mitad una hora antes de que se vaya para completar el papeleo. Llegaré tarde. Solo sé que voy a llegar tarde ". "Creo que tiene suficiente tiempo, señora", dijo amablemente el mayordomo. "Le dije al señor Foster que debe Salir a las nueve y cuarto.Aún quedan otros cinco minutos ". —Sí, Walker, lo sé, lo sé. Pero mete el equipaje rápidamente, ¿por favor? Comenzó a caminar de un lado a otro del pasillo, y cada vez que pasaba el mayordomo, le preguntaba la hora. Este, se decía a sí misma, era el único avión que no debía perder. Habían tardado meses en conseguirla. marido a estar de acuerdo con ella para ir. Si ella se lo perdía, él fácilmente podría decidir que no debería ir en absoluto. Y el problema era que por alguna razón quería ir al aeropuerto a despedirla. "Dios mío", dijo, "me lo voy a perder. Lo sé, lo sé, lo voy a perder". El pequeño El músculo al lado del ojo izquierdo se movía locamente ahora. Los ojos mismos estaban muy cerca de las lágrimas. "¿Qué hora es, Walker?" —Han pasado dieciocho minutos, señora. "¡Ahora realmente lo extrañaré!" ella lloró. "¡Oh, me gustaría que viniera!" Este fue un viaje importante para la Sra. Foster. Iba sola a París a visitar a su hija, su único hijo, que estaba casado con un francés. La Sra. Foster no se preocupó mucho por el francés, pero amaba a su hija y, más que eso, había desarrollado una gran necesidad de poner los ojos en ella. tres nietos. Ella los conocía solo por las muchas fotografías que su hija le había enviado, que siguió colocando por toda la casa. Eran hermosos estos niños.Ella los amaba con mucho cariño, y cada vez que aparecía una nueva imagen, se la llevaba y se sentaba con ella durante mucho tiempo. Ella lo miraba con amor, buscando en los rostros pequeños signos de su lado de la familia que significaran mucho. Y ahora, últimamente, había llegado a sentir cada vez más que no deseaba realmente vivir su vida. días en Nueva York. Quería estar cerca de estos niños, que la visitaran y se los llevaran camina, cómprales regalos y míralos crecer. Ella sabía, por supuesto, que estaba mal tener pensamientos como estos mientras su marido aún estaba vivo. Aunque ya no estaba activo en sus muchos negocios, nunca aceptaría dejar Nueva York y vivir en París. Fue un milagro que tuviera alguna vez accedió a dejarla volar allí sola durante seis semanas para visitarlos. Pero, oh, como deseaba ella ¡Podría vivir allí siempre y estar cerca de ellos! "Walker, ¿qué hora es?" —Han pasado veintidós minutos, señora. Mientras hablaba, se abrió una puerta y el señor Foster entró en el pasillo. Se detuvo un momento y miró su esposa, mientras ella le devolvía la mirada. Era un anciano pequeño pero bien vestido, con una enorme barba rostro que se parecía a esas viejas fotografías de Andrew Carnegie.

Traductor.com.ar | ¿Cómo utilizo la traducción de texto inglés-español?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)

Traductor.com.ar
Cambiar pais

La forma más fácil y práctica de traducir texto en línea es con traductor inglés español. Copyright © 2018-2022 | Traductor.com.ar